-
1 постукивание
-
2 легкое постукивание
Большой англо-русский и русско-английский словарь > легкое постукивание
-
3 tapotement
-
4 tendon tapping
Англо-русский словарь по авиационной медицине > tendon tapping
-
5 pen tap
в планшетных ПК (tablet PC) это действие аналогично щелчку клавиши мыши (mouse click)см. тж. pen tipАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > pen tap
-
6 tapping
['tæpɪŋ]1) Общая лексика: перехват разговоров (телефонных), подключение к системе (вычислительной, информационной)2) Геология: нарезание3) Медицина: парацентез, поколачивание (метод массажа), постукивание, парацентез (разрез барабанной перепонки с целью обеспечения оттока гноя)4) Военный термин: перехват переговоров (подключением к проводной линии связи), передача сообщения с помощью ключа, сообщение, переданное ключом5) Техника: вскрытие летки, вывод, конечный шлак, нарезание резьбы; толкание, обстукивание, подключение к сети, подсечка, подсочка (деревьев), пробивание летки, простукивание, слив металла, спуск, точка отвода, подслушивание (переговоров по телефону), (внутренней резьбы) нарезка резьбы6) Сельское хозяйство: вскрытие водоносного горизонта, перехват (грунтовых вод)7) Химия: выявление, ответвляющий8) Строительство: выпуск жидкости через отверстие, надрез, резьба, эл. отпайка9) Математика: использование10) Железнодорожный термин: отпайка отвод11) Юридический термин: оснащение подслушивающими устройствами (помещения), оснащение помещения подслушивающими устройствами, подключение к телефонной сети с целью подслушивания, подключение с целью подслушивания (к телефонной сети), подслушивание с помощью специальных устройств (в т. ч. телефонных разговоров)12) Автомобильный термин: выпуск жидкости, нарезка резьбы, пробивание, прокалывание13) Ветеринария: пункция14) Горное дело: нарезка, опробование кровли (остукиванием), остукивание, подработка, спуск (воды)15) Дипломатический термин: перехват телефонных разговоров16) Лесоводство: отбор воды, подсочка (каучуконосов)17) Металлургия: вскрытие лётки, выпуск (металла из печи), выпуск плавки, выпускающий, пробивание лётки, слив (напр. из конвертера)18) Музыка: тэппинг (прием игры)19) Электроника: ответвление, тройник20) Нефть: выпуск жидкости из бочки, выпуск плава из печи, отвод, отвод жидкости (по трубопроводу), подсачивание, нарезание резьбы метчиком21) Стоматология: перкуссия22) Специальный термин: нарезка резьбы метчиком23) Связь: перехват24) Пищевая промышленность: выколачивание, лётка, обработка на вибромашине, обработка на вибростоле, вскрытие (лётки)25) Силикатное производство: выпуск расплава26) Метрология: подключение к выводам (например, трансформатора)27) Бурение: отцеживание28) Нефтегазовая техника отвод жидкости по трубопроводу29) Нефтепромысловый: нарезание внутренней резьбы (метчиком), вывод (трансформатора)30) Полимеры: отбор, обстукивание ( пресс формы)31) Автоматика: для нарезания резьбы метчиком, резьбонарезной, (легкое) постукивание (напр. при наладке)32) Макаров: выколотка, каптаж, нарезание резьбы, подслушивание ( телефонных) разговоров, соединительный патрубок, неполное включение (колебательного контура), легкое постукивание (напр. при наладке), отвод (отбор), выпуск (плавки из печи), присоединительное отверстие (с резьбой), штуцер (с резьбой), выпуск жидкости (через отверстие), обработка на вибростоле или вибрационной машине (шоколада в формах для удаления пузырьков воздуха)33) Безопасность: (несанкционированное) подключение к линии, ответвление от линии, отвод от линии34) Золотодобыча: маркировка -
7 pitter-patter
ˈpɪtəˈpætə
1. сущ.
1) быстрое повторение сказанного (чаще при произнесении молитв)
2) частое легкое постукивание
2. нареч. часто и легко (ударять, стучать и т. п.), с частым и легким стуком частое легкое постукивание - I heard a * of rain я слышал, как барабанит дождь с легким частым стуком - her heart went * ее сердце затрепетало барабанить, стучать, шлепать, ходить и т. п. легко и быстроБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pitter-patter
-
8 pitterpatter
1. n
1) частое легкое постукивание pitterpatter часто и легко (ударять, стучать и т. п.) ~ частое легкое постукиваниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pitterpatter
-
9 tap test
проверка ( сейсмоприёмников) постукиванием сейсмоприёмника
* * *
легкое постукивание (<<по корпусу сейсмопри для определения правильности присоединения к сейсмическим каналам, проверки полярности и работоспособности)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > tap test
-
10 percussion
[pə'kʌʃ(ə)n]1) Общая лексика: взрывной, выстукивание, кофейник с ситечком, разрывной (о пуле), ситечко, сотрясение, столкновение (двух тел), удар, ударные инструменты, ударный, фильтр2) Медицина: перкуссия, поколачивание (приём массажа), постукивание3) Военный термин: взрыватель ударного действия, ударного действия4) Железнодорожный термин: щелчок5) Горное дело: перкуссия (при медицинском осмотре на силикоз)6) Металлургия: пробивка, ударная волна, перфорация (чугунной летки)7) Нефть: толчок, ударное действие8) Оружейное производство: "на удар!" (команда для установки дистанционного взрывателя или трубки)9) Макаров: соударение, постукивание (приём массажа) -
11 pitter-patter
['pɪtəˌpætə]1) Общая лексика: барабанить, быстро, мелькание (света), непрерывно, с лёгким частым стуком, стучать, ходить и т. п. легко и быстро, частое легкое постукивание, частое постукивание (дождя), шлёпать2) Спорт: серия фляков -
12 plash
[plæf]1) Общая лексика: бух!, всплеск, лужа, наплести, переплетать (ветви), плеск, плескать, плескаться, плести, пятно света, пятно цвета, с плеском, сплести, сплетать, сплетать прутья, расплёскивать2) Сельское хозяйство: сплетать (ветви для изгороди)3) Лесоводство: ветвь, сплетённая с другими ветвями4) Шотландский язык: (неожиданный) сильный дождь6) Макаров: болото, болотце, окрашивать стены набрызгиванием, плести изгородь, плести плетень, пятно света или цвета, постукивание (дождя), постукивание, шум (дождя), шум (дождя) -
13 tapping
1) нарезание резьбы метчиком || резьбонарезной; для нарезания резьбы метчиком2) постукивание, лёгкое постукивание (напр. при наладке)4) мет. пробивание лётки•- double-action tapping
- face tapping
- hand tapping
- machine tapping
- multispindle tapping
- pitch circle tapping
- pitch-controlled tapping
- rigid tapping
- solid tapping
- synchronized tapping
- thread tappingEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > tapping
-
14 beat
[biːt]v(beat, beaten, beat)1) бить, избивать (о людях), выбивать (дробь на барабане), отбивать (мясо столько-то часов,), взбивать (тесто, яйца), толочь, выколачивать (ковер и т. п.), ударять, колотитьThe rain beat the grass flat. — Дождь прибил траву к земле.
You ought to be well beaten. — Тебя надо как следует выпороть.
The bird beats its wings against the cage. — Птица бьется в клетке.
He was soundly beaten. — Его здорово избили.
First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. — Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца.
Beat the eggs into the flour. — Смешайте взбитые яйца с мукой.
- beat a carpet- beat the dust out of the rug
- beat a drum
- beat time
- beat meat
- beat smb
- beat smb cruelly
- beat smb with a stick
- beat smb for stealing2) побить, победить, побеждать, побиватьTheir team was easily beaten. — Над их командой одержали легкую победу.
The team was beaten for the second time. — Команда вторично потерпела поражение.
By winning a prize for writing Tom beat his teacher at his own game. — Том победил своего учителя его же оружием - он получил приз за свое сочинение.
- beat smb at his own game- beat an army
- beat the record
- beat smb at football3) биться, ударяться, разбиваться- waves beat against smth
- rain beats against smth
- once beaten, twice shy•ASSOCIATIONS AND IMAGERY:Глаголы to tap, to pat и to rap описывают одноразовые удары разного характера. Глагол to tap описывает легкий, негромкий стук или удар, легкое, нежное постукивание; глагол to pat так же описывает легкое постукивание в знак одобрения или подбадривания; глагол to rap в отличие от первых двух описывает сильный, резкий и отрывистый удар, связанный с неодобрением, критикой или раздражением: She pattered the child on the shoulder encouragingly. Она ободряюще похлопала ребенка по плечу. He patted the dog affectionately as he spoke. Разговаривая, он нежно потрепал собаку. She tapped her foot in time to the music. Она постукивала ногой в такт музыки. /Она отбивала ногой такт. He has tapped his fingers on the arm of the chair. Он легко постучал пальцами о подлокотник кресла. She rapped the table with her hand and called for silence. Она громко стукнула по столу, призывая к тишинеWAYS OF DOING THINGS:Глагол to beat описывает действие, связанное с многократным нанесением ударов, но не указывает как, чем, кому эти удары наносятся. Ниже приводимые глаголы конкретизируют общее значение глагола to beat.To beat smb up указывает на силу и разумность битья - "избивать, избить так, что избиваемый не может подняться или теряет сознание": There were reports that soldiers used to beat up prisoners with their rifles. Появились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей.Глаголы to hit и to strike описывают единичные акты избиения - "ударить, нанести удар, стукнуть". Глагол to hit широко употребляется в обыденных ситуациях, а глагол to strike носит более книжный, официальный, юридический характер: Evidence showed that the victim had been struck over the head with an iron bar. Свидетельские показания указывали на то, что пострадавшему был нанесен удар по голове железным прутом. Peter keeps hitting me. Петр меня все время бьет. The woman claimed that one of the policemen hit her in the chest and kicked her several times. Женщина утверждала, что один из полицейских ударил ее в грудь и пнул несколько раз ногой. She was on the point of striking/hitting the child again when her husband stopped her. Она чуть было не ударила ребенка еще раз, когда муж остановил ее.Глагол to punch и существительное punch описывают сильный удар кулаком (нанесенный вперед): She punched him hard in the stomach she rushed to the phone and called the police. Ударив его сильно кулаком в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию.Глагол to slap подчеркивает, чем и куда был нанесен удар - "ударить в лицо раскрытой ладонью, дать пощечину/затрещину под влиянием гнева, возмущения, сильного волнения": She got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his face. Ее так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощечину. For a moment she was on the point of slapping him across his face. В какой-то момент она его чуть не ударила по лицу. /В какой-то момент она готова была ударить его по лицу.Глагол to kick обозначает ударить ногой, пнуть, пинать, дать пинка, наподдать: Two of the boys held him lying on the floor and another starked kicking him. Двое парней держали его на полу, а третий начал бить его ногами.Глагол to knock smb about/around - "бить, ударить несколько раз, чтобы испугать кого-либо": My father used to knock my poor mother about when he was drunk. Отец, когда был пьян, колотил мою бедную мать. Just knock her about for a while to make her silent and not toll the police what she knows. Наподдай ей разок-другой, чтобы она не рассказала полиции о том, что знает.Действие глагола to batter направлено на женщин, детей, тех, кто слабее - "бить, избивать, данное действие происходит обыкновенно под влиянием неудержимого гнева": They suspected that the child had been battered regularly by his parents. Они подозревали, что родители регулярно избивали ребенка. -
15 hammering
обработка молотом
Деформация металлического листа для придания желательной формы на быстродействующем молоте и наковальне, чтобы получить требуемую чашеобразную форму заготовки или толщину стенки.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hammering
-
16 равномерный
прил. uniform физ.;
тех.;
even, equalравномер|ный - even;
(ритмичный) steady, rhythmical;
~ное постукивание steady tapping;
~ шаг measured tread;
~ное движение, ускорение uniform motion, acceleration.Большой англо-русский и русско-английский словарь > равномерный
-
17 flicflac
флик-флак, постукивание ногой об ногу (балетное па)Большой англо-русский и русско-английский словарь > flicflac
-
18 patter
̈ɪˈpætə I
1. сущ.
1) а) условный язык, арго Syn: cant II
1. б) воровской жаргон
2) а) говорок;
скороговорка Syn: tongue-twister, rapid speech б) разг. речитативные вставки в песню;
реприза
3) разг. пустые разговоры, болтовня Syn: chit-chat, palaver, small talk
2. гл.
1) говорить скороговоркой;
тараторить;
быть многословным
2) бормотать, произносить молитвы Syn: say over, repeat
2.
3) а) говорить на жаргоне, сленге б) крикливо, красочно разглагольствовать о чем-л. (о манере говорить уличных торговцев) Syn: speechify
4) разг. говорить на каком-либо языке You all patter French more or less. ≈ Вы все хотя бы немного говорите по-французски. II
1. сущ. последовательность быстро сменяющих друг друга коротких звуков а) стук( дождевых капель) б) топотание, легкий топот, шуршание, шлепанье, шебуршение (тж. patter about, patter around) I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes. ≈ Я уверен, что слышу, как в кустах шуршат какие-то мелкие зверьки.
2. гл.
1) а) барабанить, стучать( о дождевых каплях) б) заставлять падать( быстро, с характерным глухим звуком)
2) топотать, семенить, шлепать (тж. patter about, patter around) I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes. ≈ Я уверен, что слышу, как в кустах шуршат какие-то мелкие зверьки. условный язык, социальный или профессиональный жаргон - that's my name in Gipsy * цыгане называют меня так( на своем жаргоне) - thieves' * воровской жаргон скороговорка (торговцев, фокусников) - a Cheap Jack extolls his goods with a * странствующий торговец расхваливает свой товар особой скороговоркой речитатив (разговорное) слова песни, текст комических номеров;
реприза - in provincial theatres half the people do not even know the * в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы (разговорное) пустая болтовня;
трескотня - I could hardly stand her * я с трудом выносил ее болтовню говорить скороговоркой, тараторить - to * prayers (charms) отбарабанить молитвы (заклинания) болтать пустое, бессмысленно тараторить говорить на жаргоне, на тайном языке (также to * flash) (разговорное) говорить на (каком-либо) языке - they * French more or less они кое-как изъясняются по-французски стук, постукивание (например, дождевых капель и т. п.) - a * of rain шум дождя - the leaves kept up a * on the window-panes листья деревьев постукивали в окно легкий топот, топотание, шлепанье - the * of littie feet топот маленьких ножек - the * of hoofs топот (стук) копыт барабанить, стучать (о дожде и т. п.) - the rain *ed dismally against the panes дождь уныло барабанил в окна топотать, шлепать (также * about, * around) - we could hear mice pattering about in the attic мы слышали, как на чердаке шуршали мыши - che *ed downstairs громко топая, она сбежала вниз бросать со стуком - the wind was *ing the acorns сбитые ветром желуди со стуком падали на землю обрызгивать - the trees *ed me all over with big drops крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног( сленг) есть - he himself did not * any of it он сам к этому не притронулся patter барабанить, стучать (о дождевых каплях) ~ разг. болтовня, краснобайство ~ говорить скороговоркой;
тараторить;
бормотать (часто молитвы) ~ говорок;
скороговорка ~ разг. речитативные вставки в песню;
реприза ~ стук (дождевых капель) ~ топотание, легкий топот ~ топотать, семенить (о ребенке) ~ условный язык, жаргон -
19 pitapat
ˈpɪtəˈpæt биение, трепет, легкий стук;
постукивание - the * of horses' hoofs негромкий стук лошадиных копыт бьющийся;
стучащий - * heart бьющееся сердце с частым биением, с легким стуком - to go * затрепетать( о сердце) - his feet went * with joy он от радости не мог устоять на месте to go ~ затрепетать (о сердце) ;
his feet went pitapat ноги у него подкосились to go ~ затрепетать (о сердце) ;
his feet went pitapat ноги у него подкосились pitapat биение, трепет pitpat: pitpat = pitapat -
20 pitpat
ˈpɪtˈpæt биение, трепет, легкий стук;
постукивание - the * of horses' hoofs негромкий стук лошадиных копыт бьющийся;
стучащий - * heart бьющееся сердце с частым биением, с легким стуком - to go * затрепетать( о сердце) - his feet went * with joy он от радости не мог устоять на месте pitpat = pitapat
См. также в других словарях:
постукивание — стук, тикание, стукотня, перестук, клацанье, стуканье, перкуссия, стучание, тиканье Словарь русских синонимов. постукивание см. стук Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
постукивание — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN hammering … Справочник технического переводчика
Постукивание — или перкуссия метод исследования внутренних органов, изобретенный в конце прошлого столетия Ауэнбруггером. П. производится или пальцем одной руки по пальцу другой, положенному на исследуемую часть тела, или же вместо постукивающего пальца… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Постукивание — ср. 1. процесс действия по гл. постукивать 2. Звуки, возникающие в процессе такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
постукивание — постукивание, постукивания, постукивания, постукиваний, постукиванию, постукиваниям, постукивание, постукивания, постукиванием, постукиваниями, постукивании, постукиваниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
постукивание — пост укивание, я … Русский орфографический словарь
постукивание — (2 с), Пр. о посту/кивании … Орфографический словарь русского языка
постукивание — см. постукивать; я; ср. Посту/кивание маятника. Звонкое посту/кивание молотка по металлу. Деловитое посту/кивание дятла … Словарь многих выражений
постукивание — по/стук/ива/ни/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
Поколачивание, Постукивание (Tapotement) — прием массажа, во время которого массажист производит быстрое и частое постукивание краем ладони по какой либо части тела больного. Постукивание по стенке грудной клетки у людей, страдающих бронхитом, часто улучшает отделение мокроты от стенок… … Медицинские термины
ПОКОЛАЧИВАНИЕ, ПОСТУКИВАНИЕ — (tapotement) прием массажа, во время которого массажист производит быстрое и частое постукивание краем ладони по какой либо части тела больного. Постукивание по стенке грудной клетки у людей, страдающих бронхитом, часто улучшает отделение мокроты … Толковый словарь по медицине